Compra online el libro Tesoro Castellano del Primer Diccionario de América de Editorial Verbum; disponible en Royce Editores, la mejor y más grande librería de diccionarios y enciclopedias en México.
Tesoro Castellano del Primer Diccionario de América. Lemas y concordancias del vocabulario español-náhuatl (1555) de Alonso de Molina.
Fray Alonso de Molina ocupa un lugar de honor en la Lingüística Misionera de tradición hispánica por confeccionar el diccionario bilingüe, que da origen al Tesoro que el lector tiene entre manos. Su Vocabulario castellano-náhuatl (1555) —un “incunable americano” (Menéndez Pidal)— fue “vocabulario de urgencia” para la comunicación de religiosos e indígenas y testimonio de las preocupaciones renacentistas por la lengua, incluso fuera del Viejo Continente. Como un Nebrija de las Indias, Molina completó la labor de sus maestros Olmos y Sahagún.
Culminó un Arte de la lengua mexicana y tres diccionarios (castellano- náhuatl y náhuatl-castellano de 1555 y 1571) nunca superados ni superables.
La presente recopilación, lematizada y con las concordancias del vocabulario castellano contribuye al conocimiento minucioso del olvidado diccionario, que estableció las equivalencias entre el caudal léxico del español que arribó al Nuevo Mundo y el vocabulario de una lengua indoamericana que jamás había conocido la ortografía. En consecuencia, este Tesoro está llamado a convertirse en fuente historicolingüística para revisar los diccionarios etimológicos y completar el anhelado Diccionario histórico del español, justo cuando se cumplen quinientos años del nacimiento de Molina (1510-2010). La metodología, los datos y el esfuerzo editorial que subyace en estas páginas brindan una potente herramienta, que enriquecerá el corpus documental para la Historia de la Lengua Española en América, desde una perspectiva histórica y etimológica.
- Un excelente libro impreso
- Formato 15 x 21 x 4.2 cm
- 685 páginas impresas en blanco y negro
- Fina encuadernación en tapa dura
- Primera edición, año 2010
- ISBN: 978-84-7962-460-6, 9788479624606
- Autores: Augusta López Bernasocchi y Manuel Galeote
- © Editorial Verbum
Prefacio.
Estudio preliminar.
1. A propósito del primer diccionario impreso en América.
2. La estela de Nebrija en México y el taller lexicográfico de fray Alonso.
3. Lexicografía misionera en la frontera del español (siglo XVI).
4. La sección castellana del vocabulario bilingüe.
5. Corolario.
6. Bibliografía y fuentes.
Criterios de la edición.
1. El texto.
2. Abreviaturas.
3. Normas graficas.
3.1 Negrita y letra de molde.
3.2 Cursiva.
3.3 Signos especiales.
3.4 Mayúsculas.
3.5 Puntuación.
3.6 Grafías.
3.7 Remisiones et varia.
3.8 Erratas.
4. Criterios de lematización.
5. Clasificación bajo el lema.
5.1 Sustantivos.
5.2 Adjetivos.
5.3 Pronombres.
5.4 Verbos.
5.5 Preposiciones.
5.6 Artículos.
Lemas y concordancias.
Remisiones a las formas antiguas.